Video014: Risk Management for Freelance Translators │ إدارة المخاطر في قطاع الترجمة – المحاضرة الأولى – الجزء الأول
As a freelance translator, you work mostly in a virtual world. Plus, you may also be vulnerable to translation scammers, new clients with no business identity. Also, you should be aware of how to read contracts and non-disclosure agreements from potential clients, how to protect and backup their data, how to use cloud-based tools, how to handle payment issues, and more. Plus, you should be able to manage any potential risks before, during, and after providing your language service. After an invitation from Mr. Abdullah Hassan, founder and CEO of Brand Localization, I was invited to give a lecture about ‘Risk Management for Freelance Translators’.
Useful websites mentioned in this episode:
I’d love for you to share this video and add your takeaways with your friends on social media platforms, so be sure to add the hashtag #L10nAcademy, mention and/or tag L10n Academy Facebook Page. Also, please make sure to give me a review on Facebook and feel free to add your valuable comment(s) below. I’ve been doing a bunch of live webinars and free trainings recently, and I’d love to see you at the next one! If you want to see when the next training is, and also where I’m speaking next, check L10n Academy Calendar on both the Podcast and Videos Pages.
Risk Management For Freelance Translators