LAP007: Before you join a translation company │ نصائح مهمة قبل العمل في شركة ترجمة



Are you planning to join a local translation company as a translator or a reviewer in Egypt? Every translator today seems to be asking one question above all others. And the question is this — What is the salary? However, this new episode will give you some pieces of advice on corporate life inside most translation companies in Egypt and what you should learn before you join any translation company.


Useful topics I discussed in this episode:

Job descriptions;
Package of benefits;
Training opportunities;

Internal operations;
Evaluating translators;
A potential conflict of interest;
Documenting your expertise, and more.


If this hit home for you, if it pumped you up and got you going—I want to hear from you. Hit me up on Facebook or Twitter and tell me about it. You can also record your question by hitting Ask Muhammad on the main Podcast Page. I’d love for you to share this episode and your takeaways, so be sure to hashtag #l10nacademy on every single social media platform. Also, please make sure to give me a review on Facebook and feel free to add your valuable comments below. And don’t forget to subscribe to Google Podcasts, Apple Podcasts, and/or Spotify. Thanks for Listening!


Official Sponsor

Translators without Borders (TWB) envisions a world where knowledge knows no language barriers. The US-based non-profit provides people access to vital knowledge in their language by connecting humanitarian and international development organizations with a community of language professionals, building local language translation capacity, and raising awareness of language barriers. Originally founded in 1993 in France (as Traducteurs sans Frontières), TWB translates millions of words of life-saving and life-changing information a year.

Related Posts

error: Content is protected!
Open chat
Need help?